三一9音樂盒 (17) 特別篇 - Quiet's Theme | Stefanie Joosten



KOJIMA PRODUCTIONS


https://youtu.be/alxN1i1GagM


Birds in the sky
天空的鳥兒們

Carry these words for me
請替我攜帶這些言詞


Life tasted sweet
人生的味道是甜蜜的

It let me live, let me breathe
讓我活著, 讓我呼吸


Love hurts so bad
雖然愛情傷痛得厲害

But still saved my soul
但仍然挽救了我的靈魂


Flowers of a brighter past
輝煌過去的花兒們

They bloom so free beneath the sun
自由自在地盛開著 就在太陽的底下


Memories, I want to give them to you
記憶, 我想把他們給你

So you can see what we left there.
那麼你就能看見 我們留下了什麼


When all hope bleeds out
當所有希望都流失

What remains is doubt
所餘下來的是疑問


Should have left it all for you, for tomorrow
應該把全部都留下來給你, 給明天

As your time draws near
當你的時間越近

Will you live in fear?
你是否會活在恐懼中?

Could have left it all for you
本來應該可以將全部都留給你


But we let go.
但我們放手了


--


哈哈!你看不到會有翻譯呢?對吧!? 很高興點了進來對吧?xd 最初原定的“音樂盒”計劃其實都是個人隨便歌詞翻譯的部份,但後來主要考慮到需要制作的時間和歌曲的數量,所以不知不覺就改變了,(多少)變成了一個抒發感情的地方(喂。今次算是非常的的特別,所以因此以後就一於叫有歌詞有翻譯內容的分享為特別篇吧!!

關於歌曲,這首我非常喜歡,喜歡主要的原因就是深深的感覺這首歌就是小島向各位道別的存在;這就是他給我們最後一部METAL GEAR的這樣。看了影片後真的非常的感動,太多的記憶都回來,歌詞我個人覺得也滿有意思。廢話不說太多,只想說明這首歌曲個人翻譯歌詞幾個要注意的地方:

首先,我在初閱英文歌詞的時侯都感覺這是以過去的形式描寫,要比喻就有點像一個快要離開的人總結自己人生一樣的說話,歌曲,“Life tasted sweet” 的一句明顯地說出已經嘗到了人生的味道(過去式),但因中文歌詞的結構似乎就不能完整地表達到這句的真意,是不是突然都多了一份淡淡的傷感呢?其次,對比了一下日語的歌詞,我推段英文歌詞很大機會是由日文日語翻譯過來再填詞的,以英文完整度來說算是挺高,但似乎仍犯了一點點的毛病: 在英文有不合理斷續的情況,但在日文來看,句子都會較易明白通順。因此參考了日文的歌詞或翻譯,取了一個自己較為滿意的平衝。對我個人而言,中段提到花兒的部份是有點怪,不過考慮到歌曲可能是以人生最後一刻的感情所寫成,所以都有點語無倫次(喂。至於最尾的一句 "let go",我選擇了"放手"的翻譯,但其實我覺得“放棄”也是一個非常適合的詞語,你可以以個人喜好選擇那一個。最後,做了一點搜索,暫時不清楚這歌曲是否有另一個版本,好像有人說今次發出版本的歌詞和之前E3等發佈過的影片都有點點不同,不清楚當時是制作中現在後期修改,還是的確有另一個版本;主要是後段(最後一句)的分別。

希望你與我都同樣的喜歡這首歌曲,是同好的話就更佳!xd 今年應該同樣地玩不到MGS新作的首發,希望盡快有天可以安心地享受到小島的最新作!

tag : Phantom Pain 翻譯 中文翻譯 英文歌詞 V MGS Quiet's Theme

發表留言

秘密留言

等待許可的留言

此留言需要管理員的許可
公告/ 近況
- 新介面試行中

- 網誌正處於放置play中

- 好像對寫作失去了信心 不定期更新

- 感謝你一直以來的追看和支持
日曆
10 | 2018/11 | 12
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
類別
搜尋欄
自我介紹

簡

Author:簡

一個希望提早退休但卻沒有錢希望整天ACG、 製作模型過日子的半調子。

網誌會較為個人觀點和感想方向。有時候甚至只會一直在談女角女角。但希望不用太介意。

另外,在下的語文不太好,請見諒。

歡迎同好交流或討論!
樂意高興看到你的回應留言!

請多多指教!

即時分享
應援期待
FC2計數器